Stumačeno pravo i razumno : studije o jeziku knjiga hrvatskih protestanata 16. stoljeća / urednici Tanja Kuštović, Mateo Žagar.
Material type:
TextLanguage: Croatian Summary language: English Publication details: Zagreb : Hrvatska sveučilišna naklada ; Maruševec : Adventističko teološko visoko učilište, 2020.Description: 846 str. : ilustr. ; 24 cmISBN: - 9789531694230
- R929
| Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode |
|---|---|---|---|---|---|---|
Reference
|
Biblijski institut_ Kušlanova 21 Reference | Referentna zbirka TH | R929KU/ZAst (Browse shelf(Opens below)) | Not for loan | 6171016 |
Browsing Biblijski institut_ Kušlanova 21 shelves, Shelving location: Reference Close shelf browser (Hides shelf browser)
Zastupljeni autori: Tanja Kuštović, Mateo Žagar, Ivana Eterović, Stjepan Damjanović, Blanka Ceković, Vera Blažević Krezić, Vuk-Tadija Barbarić.
Predgovor: str. [11]-12.
Bibliografija iza svakog rada; bibliografske bilješke i uz tekst.
Summaries.
Sadržaj: Filološka proučavanja hrvatskih protestantskih tekstova / Tanja Kuštović -- Jezik izdanja uraške tiskare u svjetlu ranonovovjekovnih koncepcija književnog jezika / Mateo Žagar -- O pojedinim problemima izrade rječnika hrvatskoga jezika 16. stoljeća / Ivana Eterović -- Suvremena tekstološka proučavanja glagoljičnih spomenika / Tanja Kuštović -- Elementi leksičkog odabiranja u izdanjima hrvatskih protestanata (Urach, 1561-1564) : kontekst i metodološke pretpostavke / Mateo Žagar -- Što su Jovan Maleševac i Matija Popović radili, a što uradili, s jezikom protestantskih tiskanih izdanja (Urach, 1562/3.)? : metodološke pretpostavke, mogućnosti i ograničenja filološkoga pristupa / Mateo Žagar -- Uvod u filološku analizu protestantskih Artikula (1562.) / Stjepan Damjanović -- Grafetički postav glagoljičkog izdanja Artikula (Tübingen / Urach, 1562.) / Mateo Žagar -- Grafematičke osobitosti glagoljičnog izdanja Artikula (1562.) / Blanka Ceković -- Glagolski oblici u protestantskom izdanju Artikuli ili deli prave stare kristianske vere (1562.) / Tanja Kuštović -- Nepromjenjive riječi u protestantskim Artikulima / Tanja Kuštović -- Sintaktičke funkcije participa u hrvatskim protestantskim Artikulima (1562.) / Ivana Eterović -- Tipologija jezičnih razlika među novozavjetnim tekstovima hrvatskih protestanata / ; Mateo Žagar -- Zapažanja o jezičnim razlikama između glagoljičnoga i ćiriličnoga izdanja Novoga testamenta (1562/3) s osobitom obzirom na refleks jata / Stjepan Damjanović -- Jezične osobine Postile u kontekstu književnojezičnih smjeranja hrvatskih protestanata / Stjepan Damjanović -- Dvojina u biblijskim tekstovima hrvatskih protestantskih knjiga / Vera Blažević Krezić -- Biblijski tekstovi uraških protestantskih izdanja u suodnosu / Vera Blažević Krezić, Tanja Kuštović, Mateo Žagar -- Jezik u Novom testamentu u odnosu na jezik u Lekcionaru Bernardina Splićanina i njegovo odnošenje prema srednjojezičnom razdoblju / Tanja Kuštović -- Usporedba imeničkih deklinacija u protestantskom glagoljskom Novom testamentu i Tkonskom zborniku / Tanja Kuštović -- Jezične usporednice u Muci po Mateju u glagoljskom Novom testamentu (1562), Berlinskome misalu (1402) te u misalu Pavla Modrušanina (1528) / Tanja Kuštović, Mateo Žagar -- Prijevod uraškog glagoljskog Novog testamenta i mogući utjecaji istarskih crkvenoslavenskih kodeksa (na primjeru Drugog beramskog brevijara) / ; Tanja Kuštović -- Sintaktičke razlike između glagoljičkoga i ćiriličkoga izdanja hrvatskoga protestantskog prijevoda Novog testamenta / Ivana Eterović -- Apsolutne konstrukcije u evanđeoskim tekstovima hrvatskih protestanata / Ivana Eterović -- Nesklonjivi particip buduć(i) u nebiblijskim izdanjima hrvatskih protestanata / Ivana Eterović -- O utjecaju lekcionara na hrvatski protestantski prijevod Novog zavjeta / Vuk-Tadija Barbarić, Ivana Eterović -- Grafetička i grafematička obilježja protestantske Spovidi (1564) u kontekstu hrvatskoga književnog jezika 16. stoljeća / Vera Blažević Krezić -- Popis razlika između glagoljskog Novog testamenta (1562./1563.) i ćiriličkog Novog testamenta (1563.) /
Blanka Ceković, Ivana Eterović, Tanja Kuštović, Mateo Žagar.
Knjiga STUMAČENO PRAVO I RAZUMNO – Studije o jeziku knjiga hrvatskih protestanata 16. stoljeća obuhvaća tridesetak radova koji se bave jezikom knjiga koje su objavili hrvatski protestanti u Njemačkoj, u Urachu u razdoblju od 1561. do 1565. godine. Za to vrijeme naši su protestanti otisnuli 14 naslova od kojih su neki otisnuti svim trima hrvatskim pismima (glagoljicom, ćirilicom i latinicom), a neki jednim ili dvama pismima. Autori Stjepan Damjanović, Mateo Žagar, Blanka Ceković, Vera Blažević Krezić, Ivana Eterović i Tanja Kuštović u svojim radovima tematiziraju i analiziraju njihov jezik po različitim segmentima: od grafijske, preko fonološke, morfološke do sintaktičke i leksičke analize. Analize nisu monografske naravi već su uvijek postavljene u odnosu na druge tekstove ili iz istog razdoblja ili razdoblja koje prethodi ili slijedi proučavanim protestantskim dokumentima. Osim toga autori postavljaju tekstove u odnosu na dokumente koji su različiti po sadržaju. U radovima se na različitim razinama nastoji usporediti jezik protestantskih liturgijskih (Novi testament) i neliturgijskih tekstova (Artikuli, Spovid) s liturgijskim (misali, brevijari) i neliturgijskim (zbornici) tekstovima nastalima na hrvatskom prostoru. Uz to, autori veliku pažnju pridaju činjenici da su isti tekstovi (npr. Novi testament, ali i drugi) otisnuti različitim pismima. Uočavaju da promjena pisma nije samo „prepisivanje“, već promjena pisma vrlo često znači i promjenu jezičnih osobina. U središtu interesa istraživača odnos je hrvatskih idioma te govornih i književnih. S tim u vezi, autori su u knjigu uvrstili popis razlika između glagoljičkog i ćiriličkog izdanja Novog testamenta zahvaljujući kojem možemo sasvim konkretno ustanoviti na koje su sve dvojbe hrvatski protestanti nailazili priređujući Novi testament.
Knjiga je važna za sve koji se bave proučavanjem jezika, ali ona je jednako važna i svima onima kojima je u fokusu istraživanja Biblija kao knjiga prema čijem se prijevodu omjerava jezik. Poznato je da protestanti ističu važnost Biblije jer vjeruju da Biblija govori jednako intelektualcima njihova vremena kao i običnim ljudima. U tom smislu, ovaj zbornik znanstvenih radova vrijedan je doprinos za sve one koje zanima kulturološki aspekt proučavanja hrvatske knjige.
There are no comments on this title.