Stumačeno pravo i razumno : studije o jeziku knjiga hrvatskih protestanata 16. stoljeća /

Stumačeno pravo i razumno : studije o jeziku knjiga hrvatskih protestanata 16. stoljeća / urednici Tanja Kuštović, Mateo Žagar. - Zagreb : Maruševec : Hrvatska sveučilišna naklada ; Adventističko teološko visoko učilište, 2020. - 846 str. : ilustr. ; 24 cm.

Zastupljeni autori: Tanja Kuštović, Mateo Žagar, Ivana Eterović, Stjepan Damjanović, Blanka Ceković, Vera Blažević Krezić, Vuk-Tadija Barbarić. Predgovor: str. [11]-12.

Bibliografija iza svakog rada; bibliografske bilješke i uz tekst. Summaries.

Sadržaj: Filološka proučavanja hrvatskih protestantskih tekstova / Jezik izdanja uraške tiskare u svjetlu ranonovovjekovnih koncepcija književnog jezika / O pojedinim problemima izrade rječnika hrvatskoga jezika 16. stoljeća / Suvremena tekstološka proučavanja glagoljičnih spomenika / Elementi leksičkog odabiranja u izdanjima hrvatskih protestanata (Urach, 1561-1564) : kontekst i metodološke pretpostavke / Što su Jovan Maleševac i Matija Popović radili, a što uradili, s jezikom protestantskih tiskanih izdanja (Urach, 1562/3.)? : metodološke pretpostavke, mogućnosti i ograničenja filološkoga pristupa / Uvod u filološku analizu protestantskih Artikula (1562.) / Grafetički postav glagoljičkog izdanja Artikula (Tübingen / Urach, 1562.) / Grafematičke osobitosti glagoljičnog izdanja Artikula (1562.) / Glagolski oblici u protestantskom izdanju Artikuli ili deli prave stare kristianske vere (1562.) / Nepromjenjive riječi u protestantskim Artikulima / Sintaktičke funkcije participa u hrvatskim protestantskim Artikulima (1562.) / Tipologija jezičnih razlika među novozavjetnim tekstovima hrvatskih protestanata / ; Zapažanja o jezičnim razlikama između glagoljičnoga i ćiriličnoga izdanja Novoga testamenta (1562/3) s osobitom obzirom na refleks jata / Jezične osobine Postile u kontekstu književnojezičnih smjeranja hrvatskih protestanata / Dvojina u biblijskim tekstovima hrvatskih protestantskih knjiga / Biblijski tekstovi uraških protestantskih izdanja u suodnosu / Jezik u Novom testamentu u odnosu na jezik u Lekcionaru Bernardina Splićanina i njegovo odnošenje prema srednjojezičnom razdoblju / Usporedba imeničkih deklinacija u protestantskom glagoljskom Novom testamentu i Tkonskom zborniku / Jezične usporednice u Muci po Mateju u glagoljskom Novom testamentu (1562), Berlinskome misalu (1402) te u misalu Pavla Modrušanina (1528) / Prijevod uraškog glagoljskog Novog testamenta i mogući utjecaji istarskih crkvenoslavenskih kodeksa (na primjeru Drugog beramskog brevijara) / ; Sintaktičke razlike između glagoljičkoga i ćiriličkoga izdanja hrvatskoga protestantskog prijevoda Novog testamenta / Apsolutne konstrukcije u evanđeoskim tekstovima hrvatskih protestanata / Nesklonjivi particip buduć(i) u nebiblijskim izdanjima hrvatskih protestanata / O utjecaju lekcionara na hrvatski protestantski prijevod Novog zavjeta / Grafetička i grafematička obilježja protestantske Spovidi (1564) u kontekstu hrvatskoga književnog jezika 16. stoljeća / Popis razlika između glagoljskog Novog testamenta (1562./1563.) i ćiriličkog Novog testamenta (1563.) /
Tanja Kuštović -- Mateo Žagar -- Ivana Eterović -- Tanja Kuštović -- Mateo Žagar -- Mateo Žagar -- Stjepan Damjanović -- Mateo Žagar -- Blanka Ceković -- Tanja Kuštović -- Tanja Kuštović -- Ivana Eterović -- Mateo Žagar -- Stjepan Damjanović -- Stjepan Damjanović -- Vera Blažević Krezić -- Vera Blažević Krezić, Tanja Kuštović, Mateo Žagar -- Tanja Kuštović -- Tanja Kuštović -- Tanja Kuštović, Mateo Žagar -- Tanja Kuštović -- Ivana Eterović -- Ivana Eterović -- Ivana Eterović -- Vuk-Tadija Barbarić, Ivana Eterović -- Vera Blažević Krezić -- Blanka Ceković, Ivana Eterović, Tanja Kuštović, Mateo Žagar.

Knjiga STUMAČENO PRAVO I RAZUMNO – Studije o jeziku knjiga hrvatskih protestanata 16. stoljeća obuhvaća tridesetak radova koji se bave jezikom knjiga koje su objavili hrvatski protestanti u Njemačkoj, u Urachu u razdoblju od 1561. do 1565. godine. Za to vrijeme naši su protestanti otisnuli 14 naslova od kojih su neki otisnuti svim trima hrvatskim pismima (glagoljicom, ćirilicom i latinicom), a neki jednim ili dvama pismima. Autori Stjepan Damjanović, Mateo Žagar, Blanka Ceković, Vera Blažević Krezić, Ivana Eterović i Tanja Kuštović u svojim radovima tematiziraju i analiziraju njihov jezik po različitim segmentima: od grafijske, preko fonološke, morfološke do sintaktičke i leksičke analize. Analize nisu monografske naravi već su uvijek postavljene u odnosu na druge tekstove ili iz istog razdoblja ili razdoblja koje prethodi ili slijedi proučavanim protestantskim dokumentima. Osim toga autori postavljaju tekstove u odnosu na dokumente koji su različiti po sadržaju. U radovima se na različitim razinama nastoji usporediti jezik protestantskih liturgijskih (Novi testament) i neliturgijskih tekstova (Artikuli, Spovid) s liturgijskim (misali, brevijari) i neliturgijskim (zbornici) tekstovima nastalima na hrvatskom prostoru. Uz to, autori veliku pažnju pridaju činjenici da su isti tekstovi (npr. Novi testament, ali i drugi) otisnuti različitim pismima. Uočavaju da promjena pisma nije samo „prepisivanje“, već promjena pisma vrlo često znači i promjenu jezičnih osobina. U središtu interesa istraživača odnos je hrvatskih idioma te govornih i književnih. S tim u vezi, autori su u knjigu uvrstili popis razlika između glagoljičkog i ćiriličkog izdanja Novog testamenta zahvaljujući kojem možemo sasvim konkretno ustanoviti na koje su sve dvojbe hrvatski protestanti nailazili priređujući Novi testament.

Knjiga je važna za sve koji se bave proučavanjem jezika, ali ona je jednako važna i svima onima kojima je u fokusu istraživanja Biblija kao knjiga prema čijem se prijevodu omjerava jezik. Poznato je da protestanti ističu važnost Biblije jer vjeruju da Biblija govori jednako intelektualcima njihova vremena kao i običnim ljudima. U tom smislu, ovaj zbornik znanstvenih radova vrijedan je doprinos za sve one koje zanima kulturološki aspekt proučavanja hrvatske knjige.

9789531694230 300,00 HRK


Protestantske publikacije--Jezik--16. st.
Protestantske publikacije--Hrvatska--16. st.
Hrvatski jezik--Povijest--16. st.
Glagoljske knjige--Jezik--Hrvatska--16. st.

R929

811.163.42:274(497.5)(091) 002:274(497.5)(091) 274-282(497.5)(091) 811.163.42(091) 003.349.1(497.5)
Copyright © 2016. Sva prava pridržana.

Knjižnica: Kušlanova 21 | Čitaonica: Gajeva 9a | HR-10000 Zagreb | (01) 48 52 894; (01) 48 27 291 | krozic@bizg.hr | knjiznica@bizg.hr

Powered by Koha